
子夏問曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以爲絢兮’。何謂也?”子曰:“繪事(shì)後(hòu)素。”曰:“禮後(hòu)乎?”子曰:“起(qǐ)予者商也,始可與言詩已矣。” 《八佾8》
【譯文】子夏問孔子:“《詩經(jīng)·衛風·碩人》篇有‘輕盈的笑臉多漂亮啊!美麗的眸子黑白分明啊!好(hǎo)像潔白的質地上畫着美麗的圖案啊’的詩句,它的意思是怎樣的呢?”孔子說:“繪畫之事(shì)是在有了潔白的質地之後(hòu)進(jìn)行的。” 子夏又問:“那麼(me),禮儀是在有了仁德之心以後(hòu)才産生的了?” 孔子說:“能(néng)夠發(fā)揮我的思想的人,要數你蔔商(子夏的姓名)了。 現在可以同你讨論《詩經(jīng)》了。”
【解讀】子夏對(duì)《詩經(jīng)·衛風·碩人》篇中“巧笑”同“倩”、“美目”同“盼”、“素”同“絢”的過(guò)分疊加表示疑惑,故向(xiàng)老師請教。孔子的解疑很是含蓄巧妙,說是“如同在白底子上繪畫一樣”,給人以無窮的啓發(fā)。悟性非同一般的子夏聽了明師形象通俗而意味深長(cháng)的妙語後(hòu)如醍醐灌頂,頓感地闊天空,豁然開(kāi)朗:哦,質地精良的白紙好(hǎo)比仁,加之完備豐富的如畫般禮儀的護持,不就是錦上添花嗎?有如一棵雄奇的大樹,由于深深紮根土地之下,才能(néng)參天繁茂,花枝招展。所以子夏方有此超常的發(fā)揮:“禮儀是産生在仁義之後(hòu)嗎?” 仍以疑問的口氣詢問,這(zhè)是對(duì)老師的謙恭。孔子一聽,當然驚喜異常,認爲子夏的感悟超出了他的預想,有更深的新意,因而引得孔子脫口而出:“啓發(fā)我的是蔔商啊!”這(zhè)也是一句極高的異乎尋常的評語,常情下哪能(néng)獲此殊榮?能(néng)發(fā)揮孔子講話原意的還(hái)有顔回。因此,夫子以聖人的風範坦然明示:教學(xué)相長(cháng)。——欣然鼓勵學(xué)生勇于超過(guò)老師。他喜悅地對(duì)子夏說:“始可與言《詩》已矣。”在《學(xué)而》篇中,得到如此不平凡的贊語的,僅隻子貢和子夏兩(liǎng)人。子貢和子夏,都(dōu)是孔門高足弟子。